相约中国 Chine

Hefei, Anhui (6-7 juin 2018) : dialogue entre les cultures Hui et francophone

作者 5 六月 2018 无评论

Séminaire international – Dialogue entre la culture Hui et la culture francophone
« À la recherche des moyens de diffusion internationale de la culture Hui »

Un événement organisé par le Centre de recherche sur l’Union européenne, le Département d’histoire, la Faculté des langues étrangères de l’Université de l’Anhui. Et en coopération avec le Consulat général de France à Shanghai, le Centre de recherche sur la culture Hui de l’Université de l’Anhui et le Groupe Gujing

Lieu : Hôtel Qingyuan de l’Université de l’Anhui, Hefei, Chine
Date : les 6 et 7 juin 2018

安徽文化国际传播路径的探索——“徽文化”对话“法语文化”国际论坛
主办:安徽大学欧盟研究中心、安徽大学历史系、安徽大学外语学院
协办:法国驻上海总领事馆教育处、安徽大学徽学研究中心、古井集团
2018.06.05–2018.06.07

Entrée libre dans la limite des places disponibles 免费入场,人数有限

Programme 会议日程简表
Le mardi 5 juin 6月05日星期二

Heure 时间
12:00 – 24:00

Lieu 地点
Hall de l’Hôtel Qingyuan 磬苑宾馆大厅
Accueil des participants 参会代表报到

18:00 – 20:30 Dîner 晚餐
Restaurant de l’Hôtel Qingyuan (1er étage) 磬苑宾馆辅楼二楼餐厅

Le mercredi 6 juin 6月6日星期三

7:00 – 8:20 Petit-déjeuner 早餐
Restaurant de l’Hôtel Qingyuan (1er étage) 磬苑宾馆辅楼二楼餐厅

8:30 – 9:30 Cérémonie d’ouverture 开幕式
Salle de conférence de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼多功能厅

9:30 – 10:00 Photo de groupe, pause 合影 休息

10:00 – 12:00 Principaux discours de la conférence 大会主题发言
Salle de conférence de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼多功能厅

12:00 – 13:50 Déjeuner 午餐、午休
Restaurant de l’Hôtel Qingyuan -1er étage- Buffet à volonté (磬苑宾馆辅楼二楼餐厅、自助餐)

14:00 – 15:40 Suite des conférences 会议研讨
Salle de conférence de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼多功能厅

15:40 – 16:20 Pause 休息

16:20 – 18:00 Suite des conférences 会议研讨
Salle de conférence de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼多功能厅

18:00 – 18:20 Premier Bilan 当天会议总结
Salle de conférence de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼多功能厅

18:30  Dîner 晚餐 (
: Restaurant de l’Hôtel Qingyuan (2ème étage) 磬苑宾馆辅楼三楼松园餐厅 )

Le jeudi 7 juin 6月7日 星期四

9:00 – 11:00 Discussions 中法人文交流平台建设专题研讨
Salle de réunion de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼第二会议室

11:00 – 12:00 Cérémonie de clôture 闭幕式
Salle de réunion de l’Hôtel Qingyuan (3ème étage) 磬苑宾馆辅楼四楼第二会议室

Principaux termes abordés et intervenants (15 minutes par personne) 发言主题 (每人15分钟)

ZHANG Guobin : Consul général de Chine à Strasbourg (2012-2015), Secrétaire général de l’Institut Chahar
Intervention : Raconter la Chine pour être un bon diplomate

张国斌先生(中国驻斯特拉斯堡总领事 2012-2015,察哈尔学会秘书长):讲好中国故事,做好公共外交

Jean-Pierre CUQ
: Professeur des Universités, Université Nice Sophia Antipolis, Président de la Fédération internationale des professeurs de français (FIPF) (2008-2016)
Intervention : Promouvoir et diffuser une langue étrangère : le cas du français.

会主席2008-2016):外语的对外传播 – 以法语为例

LI Yongsheng : Directeur du Bureau des affaires étrangères de la province de l’Anhui (2006-2010), Ambassadeur chinois dans l’Union européenne (ministre-conseiller) (2010-2014), Consul général de Chine à Manchester (2014-2016)
Intervention : Situation actuelle de l’Union européenne

李永胜先生(安徽省人民政府外事办公室主任2006-2010, 中国驻欧盟使团公使衔参赞2010-2014, 中国驻曼彻斯特总领事 2014-2016):
欧盟现状

Fatima CHNANE-DAVIN : Professeure des Universités, Université d’Aix-Marseille
Intervention : Le dialogue des cultures dans l’enseignement de la francophonie

法蒂玛·诗楠-戴文教授(法国马赛大学,博士生导师):法语文化教学中的跨文化对话

LIU Boshan : Chercheur du Centre de recherche sur la culture Hui de l’Université de l’Anhui
Intervention : Place de la culture Hui dans la culture traditionnelle chinoise

刘伯山研究员(安徽大学徽学研究中心):徽学是什么及在中国优秀传统文化中的定位

Kenza Benmoussa : Doctorante de l’Université Nice Sophia Antipolis, Secrétaire générale de l’Association des jeunes chercheurs des Alpes Maritimes
Intervention : Quelle importance de la communication interculturelle ? Exemple franco-chinois dans la province de l’Anhui

康萨·穆萨博士 (法国尼斯大学,滨海阿尔卑斯省青年科研家协会秘书长):论跨文化交际的重要性——以安徽省中法交流为例

ZHANG Xu : Chercheur du Centre de recherche sur la culture Hui de l’Université de l’Anhui
Intervention : Pratique de la diffusion internationale de la culture de l’Anhui – Exemple de la culture et de l’histoire du sud de l’Anhui

张绪博士(安徽大学徽学研究中心):安徽地域历史文化及其国际传播的实践——以皖南徽州历史文化为例

YIN Jianlong : Directeur du Centre de recherche sur l’Union européenne
Intervention : Les étrangers et la culture de l’Anhui – enquêtes et analyses

尹建龙博士(安徽大学欧盟研究中心主任):外国人对徽文化的认知——社会调查与统计分析的结论

Christophe Rouillon : Directeur de l’ESSCA de Shanghai
Intervention : Promotion de la culture et de l’éducation françaises en Chine

克里斯托弗·鲁永(昂热高等商学院上海地区负责人):法国在中国的文化与教育推广

ZHANG Xiaopo : Chercheur du Centre de recherche sur la culture Hui de l’Université de l’Anhui
Intervention : Les natifs de l’Anhui habitant à l’étranger et l’évolution sociale de Huizhou contemporain

张小坡博士(安徽大学徽学研究中心):旅外徽州人与近代徽州社会变迁

XIA Guohan : Faculté de la relation internationale, Chercheur de l’Institut Chahar
Intervention : Comparaison entre le néo-confucianisme Xian et le rationalisme français

夏国涵博士(国际关系学院,察哈尔学会研究员):从徽学“新安理学”与法国“理性主义”的类比出发探索徽文化国际传播的路径尝试

YU Jianjun : Professeur de la Faculté des études sur le marxisme
Intervention : L’intérêt du concept d’écologie de la philosophie taoïste chinoise pour le monde contemporain – Discussion autour du retrait des États-Unis de l’Accord de Paris sur le climat

余建军博士(安大马克思主义学院):中国道家哲学的生态意蕴及对当代世界的价值——从美国退出《巴黎气候协定》说起

Olivier JAMBERT : Lecteur de l’Université de technologie du Hebei
Intervention : Gastronomie comparée

奥利维尔·让贝尔(河北工业大学外语学院兼职教授):中法餐饮文化对比与竞争力分析

LU Xun : Directeur du département de français de l’Université de Suzhou
Intervention : Réflexion sur l’épanouissement personnel de jeunes enseignants-chercheurs chinois de français sous la stratégie étatique de « la Promotion internationale de la culture chinoise »

陆洵博士(苏州大学法语系主任):“中国文化走出去”国家战略背景下的法语青年教师发展问题思考

Patrice MARCHINI : Professeur français
Intervention : La culture française, l’interculturalité et les barrières culturelles dans l’enseignement du français dans la province de l’Anhui

帕特里斯·马尔基尼(旅皖法国学者):安徽省法语教学中的跨文化阻碍问题与思考

ZHAO Qingxi : Directeur du département de français de l’Université de Suzhou
Intervention : L’industrie des services de langues et la méthodologie de l’enseignement interculturel du FLE

赵清曦(池州学院法语系主任):语言服务产业与跨文化交流能力建设

Philippe FURIC : Professeur français
Intervention : L’Anhui à travers les yeux d’un Français

菲利普·弗里科(旅皖法国学者):法国人眼中的安徽

Dimitri MARTIN : Lecteur de l’Université de l’Anhui
Intervention : Belgique : un folklore vivant, une culture participative

迪米特·马丁(安徽大学外教):比利时:鲜活的民俗传说,积极参与的文化

LIU Xuhua : Professeur de l’Université de la technologie du Hebei
Intervention : L’Alliance française et l’Institut Confucius

刘旭华博士(河北工业大学外语学院):法盟对孔子学院的启示

ZHAO Jipeng : Centre de recherche sur l’Union européenne, Directeur du département de français de l’Université de l’Anhui
Intervention : Quelles sont les stratégies du gouvernement français dans la diffusion de la langue et de la culture ?

赵吉鹏博士(安徽大学欧盟研究中心,安徽大学法语系主任):法语文化传播策略带给我们的启示

CHENG Cheng : Groupe Gujing
Intervention : Profil de l’eau et caractère du feu

程诚(古井集团):水的外形火的性格——白酒是中国特有的文化精神 : 法国政府语言文化传播策略谈

×用微信扫描并分享

发表评论